Salud, libros que ayudan para poder entender mejor el lenguaje que utilizan los médicos.
La
Real Academia Nacional de Medicina (RANM), presentó el primer
Diccionario de Términos Médicos en español, con versión en inglés, fue editado por
Editorial Médica Panamericana, en España.
Es la primer obra que incorpora términos característicos de la medicina española e hispanoamericana, y lo traduce a un lenguaje más común, para todos los ciudadanos.
Este diccionario sirve de
guía en el, cada vez más complejo mundo del lenguaje médico, dijo ,en Madrid, el presidente de la
RANM y titular de la
Asociación Latinoamericana de Academias Nacionales de Medicina, Manuel Díaz-Rubio.
para entender el lenguaje médico
Por la claridad y las recomendaciones de uso que incluye, el Diccionario resulta indispensable para ayudar a entender, según sea la
terminología médica de la enfermedad o dolencia de cada caso.
Se podrá entender y no confundir, que, por ejemplo, cuando se hable de salmonela, se estará hablando de una bacteria, y cuando se habla de salmonelosis, es una enfermedad o cuando dicen rash, se trata de erupción cutánea.
Están aceptadas palabras que también son
marcas como
curita, clonazepam y aspirina.
Algunas
enfermedades son curiosas, como la llamada síndrome del maullido de gato , la enfermedad de la orina con olor a jarabe de arce, la enfermedad del mosaico, de los loros, de los buzos, y hasta la de las trincheras. Y
enfermedades actuales como la gripe porcina y la clonación.
La
versión electrónica, viene con un buscador para ordenadores, tabletas y teléfonos móviles, y será actualizada permanentemente.
Incluye a científicos y médicos famosos, como los argentinos René Favaloro (1923-2000), César Milstein (1927-2002) y Eduardo Braun Menéndez
(1903-1959), quien descubrió la hormona angiotensina.
Reflejos Femeninos
A.M
Fuente: larazon.com.ar /clarin.com/ranm.es
1 Comentarios
Hola que bueno he interesante te felicito muy buen blog Saludos
ResponderEliminarHola, en comentarios pueden dejar sus consultas u opiniones. ♥